Menu Fermer

Zone 041 – Code de langue (R) [BIB]

Indicateurs et codes de sous-champs

Premier indicateur
Indication d’une traduction
# : Aucune information fournie
0 : L’ouvrage n’est pas ou n’inclut pas une traduction
1 : L’ouvrage est ou inclut une traduction

Second indicateur
Source du code
# : Non défini : code de langue Marc

Codes de sous-champs

$$a : Code de langue du texte ou du titre distinct (R)
$$b : Code de langue du sommaire ou du résumé analytique (R)

$$f : Code de langue de la table des matières (R)
$$h : Code de langue de la langue originale (R)

Le champ 041 contient le(s) code(s) de langue associée(s) au document.

Application

Il faut utiliser systématiquement le champ 041 pour donner le(s) code(s) de langue du document traité.
Il faut également utiliser systématiquement les valeurs 0 (L’ouvrage n’est pas ou n’inclut pas une traduction) ou 1 (L’ouvrage est ou inclut une traduction) en 1er indicateur.
Ceci est nécessaire pour envisager des opérations de création ou de rattachement à des notices d’« expressions » (voir la section FRBR & RDA).

S’il n’y a qu’une seule langue, le codage en 008 est suffisant au niveau du Marc. Le code de langue en 008 est exploité par Alma (recherche, facette) et par Primo (recherche, facette, affichage). Cependant, afin d’avoir des données les plus complètes pour des exploitations ultérieures de nos notices, la consigne est bien d’avoir systématiquement la zone présente, avec une codification adéquate du 1er indicateur.

D’autres sous-champs existent également pour les textes chantés, les livrets, les matériels d’accompagnement… Voir http://www.marc21.ca/MaJ/BIB/B041.pdf

Le code introduit dans le premier $$a du champ 041 sera identique au code de langue introduit en champ 008, sauf dans le cas d’ouvrages multilingues où l’on a la possibilité d’indiquer en 008 le code « mul » pour « multilingue » et de détailler les différentes langues utilisées dans les sous-champs $$a successifs du 041.

En pratique
  • On entre en 008 la langue prédominante et en 041 les codes de toutes les langues
  • S’il n’y a pas de langue prédominante, tous les codes sont entrés en 041 par ordre alphabétique, et le 1er est entré en 008
  • On entre le code « mul » en 008 si aucune langue n’est prédominante et que l’agence de catalogage n’indique pas la langue dans la zone 008/35-37.
    • Soit : 008/35-37 = mul et 041 = $$a mul $$a langue du 1er titre
    • Soit : 008/35-37 = mul et 041 = $$a langue 1 $$a langue 2 $$a langue 3 …

Listes déroulantes pour le 041 $$a (liste fournie OTB) et le 041 $$h (liste créée en local).

Si l’ouvrage est une traduction, utiliser la note 546 en plus du 041 $h, ce qui permettra d’afficher une information complète dans Primo.


Exploitation de la zone

Indexation

  • Alma : index Language, index Language code
  • Primo VE : les codes de langues fournis en 008 et en 041 peuvent servir de filtres en recherche avancée.

Facettes : dans Primo VE et dans Alma, les codes de langues fournis en 008 et en 041 sont exploités au niveau de la facette Langue.

Affichage Primo VE : la langue donnée en 041 $$a et $$b est affichée dans la zone « Langue ».


Exemples

Exemple 1

008/35-37 eng
041 1# $$a eng $$h fre
245 02 $$a A history of private life / $$c Philippe Ariès and Georges Duby, general editors

546 ## $$a L’ouvrage est en anglais, traduit du français.

Exemple 2

On utilise le code « mul » (multilingue) en $$h pour les ouvrages qui sont traduits de plusieurs langues, en faisant éventuellement le détail dans le champ de note 546.
008/35-37 fre
041 1# $$a fre $$h mul
546 ## $$a Ouvrage traduit de plusieurs langues : néerlandais, allemand, danois, norvégien, suédois, russe, ukrainien, polonais, tchèque, hongrois, finnois.


Liste des codes de langues
Site de la Library of Congress : http://www.loc.gov/marc/languages/langhome.html

Voir aussi le détail sur la zone 546 – Note sur les langues

Pour aller plus loin

Format Marc21 Bibliographique : Zone 041

MARC 21 Bibliographic 041 – Language Code

Index