Menu Fermer

Indicateurs de relation pour les oeuvres & expressions en relation

Adaptation de l’ancienne annexe J RDA avec les termes de BaNQ

Principales zones d’utilisation : 500 $$a
700/710/730/773/774/775/776/780/785 $$i

Seules sont données ici les principales relations ; si une relation n’est pas dans la liste, vous pouvez l’utiliser – et en demander l’ajout (voir RDA pour d’autres indicateurs de relation).

exemple d’utilisation pour les éditions révisées

  • augmentation de : Œuvre/expression dont le contenu est accru par une autre œuvre/expression.
    Anglais : augmentation of
    Relation réciproque : augmenté par / augmented by
    Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 774 $$i, 775 $$i
    • annexe de : Œuvre/expression dont le contenu est augmenté par le contenu d’une autre œuvre/expression.
      Comprend des listes de références, des tableaux statistiques et des indications explicatives qui ne sont pas essentielles à la complétude du contenu.
      Anglais : appendix to
      Relation réciproque : annexe / appendix
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 774 $$i, 775 $$i
    • concordance de : Œuvre/expression qui sert de base à une concordance, c’est-à-dire un index de tous les mots d’une œuvre/expression prédominante.
      Anglais : concordance to
      Relation réciproque : concordance / concordance
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 774 $$i, 775 $$i
    • errata à : Œuvre/expression qui est augmentée d’une liste d’erreurs dans une œuvre/expression prédominante, découvertes après publication, avec leurs corrections.
      Anglais : errata to
      Relation réciproque : errata / errata
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 774 $$i, 775 $$i
    • illustrations pour : Œuvre/expression qui est augmentée par du contenu visuel destiné à l’expliquer ou à la décorer.
      Anglais : illustrations for
      Relation réciproque : illustrations / illustrations
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 774 $$i, 775 $$i
    • index de : Œuvre/expression qui sert de base à un index, c’est-à-dire un guide méthodique et alphabétique du contenu d’une œuvre/expression prédominante, renvoyant généralement à des numéros de page ou à d’autres codes de référence.
      Anglais : index to
      Relation réciproque : index / index
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 774 $$i, 775 $$i
    • instrument de recherche pour : Collection ou fonds d’archives qui est décrit dans un instrument de recherche, c’est-à-dire un guide de l’organisation, du classement et du contenu d’une collection ou d’un fonds.
      Anglais : finding aid for
      Relation réciproque : instrument de recherche / finding aid
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 774 $$i, 775 $$i
    • supplément de : Œuvre/expression qui est mise à jour ou complétée d’une autre façon par une œuvre/expression augmentante.
      Anglais : supplement to
      Relation réciproque : supplément / supplement
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 774 $$i, 775 $$i
  • augmenté par : Œuvre/expression qui ajoute au contenu d’une œuvre/expression prédominante.
    Anglais : augmented by
    Relation réciproque : Version augmentée de / augmentation of
    Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 773$$i, 775 $$i
    • annexe : Œuvre/expression dont le contenu augmente une autre œuvre/expression.
      Comprend des listes de références, des tableaux statistiques et des indications explicatives qui ne sont pas essentielles à la complétude du contenu.
      Anglais : appendix
      Relation réciproque : annexe de / appendix to
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 773$$i, 775 $$i
    • concordance : Œuvre/expression qui consiste en un index de tous les mots d’une œuvre/expression prédominante.
      Anglais : concordance
      Relation réciproque : concordance de / concordance to
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 773$$i, 775 $$i
    • errata : Œuvre/expression constituée d’erreurs découvertes après la publication d’une œuvre/expression prédominante, avec leurs corrections.
      Anglais : errata
      Relation réciproque : errata de / errata to
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 773 $$i, 775 $$i
    • illustrations : Œuvre/expression qui consiste en contenu visuel destiné à expliquer ou à décorer une œuvre/expression augmentée.
      Anglais : illustrations
      Relation réciproque : illustrations pour / illustrations for
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 773 $$i, 775 $$i
    • index : Œuvre/expression qui fournit un guide méthodique et alphabétique du contenu d’une œuvre/expression prédominante, renvoyant généralement à des numéros de page ou à d’autres codes de référence.
      Anglais : index
      Relation réciproque : index de / index to
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 773 $$i, 775 $$i
    • instrument de recherche : Œuvre/expression qui fournit un guide de l’organisation, du classement et du contenu d’une collection ou d’un fonds d’archives.
      Anglais : finding aid
      Relation réciproque : instrument de recherche pour / finding aid for
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 773 $$i, 775 $$i
    • supplément : Œuvre/expression qui met à jour ou complète d’une autre façon une œuvre/expression prédominante.
      Anglais : supplement
      Relation réciproque : supplément de / supplement to
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 773 $$i, 775 $$i
  • commémoration : Œuvre créée pour commémorer une œuvre antérieure.
    Anglais : commemoration
    Relation réciproque : commémoration de / commemoration of
    Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
  • commémoration de : Œuvre commémorée dans une œuvre ultérieure.
    Anglais : commemoration of
    Relation réciproque : commémoration / commemoration
    Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
  • complété par / a pour complément : Œuvre/expression appariée à une autre œuvre/expression sans qu’aucune des deux œuvres/expressions ne soit considérée comme prédominante.
    Anglais : complemented by
    Relation réciproque : complété par / complemented by
    Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • scénario : Œuvre/expression qui fournit un texte pour un film, une émission de télévision ou une vidéo.
      Anglais : screenplay
      Relation réciproque : scénario pour / screenplay for
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
      • scénario de film : Œuvre/expression qui fournit un texte pour un film.
        Anglais : motion picture screenplay
        Relation réciproque : scénario pour le film / screenplay for motion picture
        Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • scénario pour : Œuvre/expression telle qu’un film, une émission de télévision ou une vidéo qui utilise le texte d’une œuvre/expression comme scénario.
      Anglais : screenplay for
      Relation réciproque : scénario / screenplay
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
      • scénario pour le film : Œuvre/expression qui utilise le texte comme scénario d’un film
        Anglais : screenplay for motion picture
        Relation réciproque : scénario de film / motion picture screenplay
        Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
  • d’après : Œuvre/expression qui sert de source à une œuvre dérivée
    Anglais : based on
    Relation réciproque : dérivé / derivative
    Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • abrégé de : Œuvre/expression qui a été abrégée, c’est-à-dire raccourcie sans changer le sens général ou le mode de présentation d’une œuvre/expression source.
      Anglais : abridged of
      Relation réciproque : abrégé comme / abridged as
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • adaptation de : Œuvre/expression qui a été modifiée pour une fin, une utilisation ou un mode d’expression autre que celui auquel elle était destinée à l’origine.
      Cette relation s’applique aux changements dans la forme ou aux œuvres/expressions complètement réécrites dans la même forme.
      Anglais : adaptation of
      Relation réciproque : adapté comme / adapted as
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
      • adaptation au cinéma de : Œuvre/expression qui a été adaptée en film.
        Anglais : motion picture adaptation of
        Relation réciproque : adapté en film / adapted as a motion picture
        Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
      • adaptation au théâtre de : Œuvre/expression qui a été adaptée en pièce de théâtre.
        Anglais : dramatization of
        Relation réciproque : adapté au théâtre comme / dramatized as
        Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
      • adaptation en roman graphique de : Œuvre/expression qui a été adaptée en roman graphique.
        Anglais : graphic novelization of
        Relation réciproque : adapté en roman graphique / adapted as graphic novel
        Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
      • novélisation de : Œuvre/expression qui a été adaptée en roman.
        Anglais : novelization of
        Relation réciproque : adapté en roman / adapted as novel
        Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
      • scénario d’après, basé sur : Œuvre/expression qui a été adaptée en scénario de film, d’émission de télévision ou de vidéo.
        Anglais : screenplay based on, screenplay adaptation of
        Relation réciproque : adapté en scénario / adapted as screenplay
        Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
        • scénario de film d’après, basé sur : Œuvre/expression qui a été adaptée en scénario de film.
          Anglais : screenplay based on, screenplay adaptation of
          Relation réciproque : adapté en scénario de film / adapted as screenplay
          Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • condensé de : Œuvre/expression qui a été condensée, c’est-à-dire abrégée de manière systématique et complète.
      Anglais : digest of
      Relation réciproque : condensé comme / digested as
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • indexation pour : Œuvre/expression dont le contenu a été indexé par un service d’analyse et d’indexation.
      Anglais : indexing for
      Relation réciproque : indexé dans / indexed in
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • inspiré de : Œuvre qui sert d’inspiration à une autre œuvre.
      Anglais : inspired by
      Relation réciproque : inspiration de / inspiration for
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • nouvelle version de : Œuvre/expression qui sert de base à un nouveau film, une nouvelle émission de radio, une nouvelle émission de télévision ou une nouvelle vidéo.
      Anglais : remake of
      Relation réciproque : repris comme / remade as
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • traduction libre de : Œuvre/expression qui a été adaptée et traduite dans une autre langue.
      Anglais : free translation of
      Relation réciproque : librement traduit comme / freely translated as
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • version augmentée de : Œuvre/expression qui sert de base à une œuvre/expression dérivée qui accroît le contenu d’une œuvre/expression source.
      Anglais : expanded version of
      Relation réciproque : augmenté comme / expanded as
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
  • dérivé : Œuvre/expression qui est une modification d’une œuvre/expression source.
    Anglais : derivative
    Relation réciproque : basé sur, d’après / based on
    Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • abrégé comme : Œuvre/expression qui raccourcit une œuvre/expression source sans en changer le sens général ou le mode de présentation.
      Anglais : abridged as
      Relation réciproque : abrégé de / abridged of
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • adapté comme : Œuvre/expression qui modifie une œuvre/expression source pour une fin, une utilisation ou un mode d’expression autre que celui auquel elle était destinée à l’origine.
      Cette relation s’applique aux changements dans la forme ou aux œuvres/expressions complètement réécrites dans la même forme.
      Anglais : adapted as
      Relation réciproque : adaptation de / adaptation of
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
      • adapté au théâtre comme : Œuvre/expression théâtrale adaptée d’une œuvre/expression source.
        Anglais : dramatized as
        Relation réciproque : adaptation au théâtre de / dramatization of
        Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
      • adapté en film : Film basé sur une œuvre/expression source.
        Anglais : adapted as (a) motion picture
        Relation réciproque : adaptation au cinéma de / motion picture adaptation of
        Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
      • adapté en roman : Roman adapté d’une œuvre/expression source.
        Anglais : adapted as novel
        Relation réciproque : novélisation de / novelization of
        Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
      • adapté en roman graphique : Roman graphique basé sur une œuvre/expression source.
        Anglais: adapted as graphic novel
        Relation réciproque : adaptation en roman graphique de / graphic novelization of
        Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
      • adapté en scénario : Œuvre/expression qui consiste en un scénario de film, d’émission de télévision, basée sur une œuvre/expression source.
        Anglais : adapted as screenplay
        Relation réciproque : scénario basé sur / screenplay based on
        Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
        • adapté en scénario de film : Œuvre/expression qui consiste en un scénario de film, basée sur une œuvre/expression source.
          Anglais : adapted as motion picture screenplay
          Relation réciproque : scénario de film basé sur / motion picture screenplay based on
          Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • augmenté comme : Œuvre/expression qui accroît le contenu d’une œuvre/expression source.
      Anglais : expanded as
      Relation réciproque : version augmentée de / expanded version of
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • concordance de : Œuvre/expression qui sert de base à une concordance, c’est-à-dire un index de tous les mots d’une œuvre/expression prédominante.
      Anglais : concordance to
      Relation réciproque : concordance / concordance
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • condensé comme : Œuvre/expression qui abrège une œuvre/expression source de manière systématique et complète.
      Anglais : digested as
      Relation réciproque : condensé de / digest of

      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • indexé dans : Œuvre/expression qui consiste en un service d’analyse et d’indexation qui indexe le contenu d’une œuvre/expression source.
      Anglais : indexed in
      Relation réciproque : indexation pour / indexing for
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • inspiration de : Œuvre qui a été inspirée d’une autre œuvre.
      Anglais : inspiration for
      Relation réciproque : inspiré de / inspired by 
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • librement traduit comme : Œuvre/expression qui consiste à la fois en une adaptation et en une traduction dans une autre langue d’une œuvre/expression source.
      Anglais : freely translated as
      Relation réciproque : traduction libre de / free translation of 
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
    • repris comme : Nouveau film, nouvelle émission de radio, nouvelle émission de télévision ou nouvelle vidéo basée sur une œuvre/expression antérieure.
      Anglais : remade as
      Relation réciproque : nouvelle version de / remake of
      Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i
  • précédé de : Œuvre/expression qui précède une œuvre/expression suivante, c’est-à-dire qui lui est antérieure dans le temps ou dans un récit.
    Anglais : preceded by
    Relation réciproque : suivi de / succeeded by
    Marc21 : 500 $$a, 700 $$i, 710 $$i, 730 $$i, 775 $$i, 780 $$i
    • a absorbé : Œuvre/expression qui a été intégrée dans une autre œuvre/expression.
      Anglais : absorption of
      Relation réciproque : absorbé par / absorbed by

      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 780 $$i
    • a absorbé en partie : Œuvre/expression qui a été partiellement intégrée dans une autre œuvre/expression.
      Anglais : absorption in part of
      Relation réciproque : absorbé en partie par / absorbed in part by
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 780 $$i
    • antépisode : Œuvre qui étend le récit d’une œuvre antérieure sur une période plus ancienne dans le temps.
      Anglais : prequel
      Relation réciproque : antépisode de / prequel to
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 780 $$i
    • continue : Œuvre/expression qui est continuée par le contenu d’une œuvre/expression ultérieure.
      Cette relation s’applique généralement aux publications en série.
      Anglais : continuation of
      Relation réciproque : continué par / continued by
      Marc21 : 500 $$a, 780 $$i
    • continuation partielle de : Œuvre/expression qui s’est scindée en deux ou plusieurs œuvres/expressions distinctes avec de nouveaux titres. Cette relation s’applique généralement aux publications en série.
      Anglais : continuation in part of
      Relation réciproque : scindé en / split into
      Marc21 : 500 $$a, 780 $$i
    • fusion de : Œuvre/expression qui s’est assemblée avec une ou plusieurs autres œuvres/expressions pour former une nouvelle œuvre/expressions.
      Anglais : merger of
      Relation réciproque : fusionné pour former / merged to form
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 780 $$i
    • remplacement de : Œuvre/expression antérieure dont le contenu a été remplacé par une œuvre/expression ultérieure, généralement parce que l’œuvre/expression ultérieure contient de l’information nouvelle ou mise à jour qui rend l’œuvre/expression antérieure obsolète.
      Cette relation s’applique généralement aux unités en une seule partie, aux monographies en plusieurs parties et aux ressources intégratrices.
      Anglais : replacement of  
      Relation réciproque : remplacé par / replaced by
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 780 $$i
    • remplacement partiel de : Œuvre/expression antérieure dont le contenu a été partiellement remplacé par une œuvre/expression ultérieure, généralement parce que l’œuvre/expression ultérieure contient de l’information nouvelle ou mise à jour qui rend l’œuvre/expression antérieure obsolète.
      Cette relation s’applique généralement aux unités en une seule partie, aux monographies en plusieurs parties et aux ressources intégratrices.
      Anglais : replacement in part of  
      Relation réciproque : remplacé en partie par / replaced in part by
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 780 $$i
    • scission de : Œuvre/expression dont une partie du contenu a été détachée pour former une nouvelle œuvre/expression.
      Anglais : separated from  
      Relation réciproque : continué en partie par / continued in part by
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 780 $$i
    • suite de : Œuvre dont le récit est continué par une œuvre ultérieure.
      Anglais : sequel to
      Relation réciproque : suite / sequel  
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 780 $$i
  • suivi de (œuvre) : Œuvre qui succède à une œuvre précédente, c’est-à-dire qui lui est ultérieure dans le temps ou dans un récit.
    Anglais : succeeded by
    Relation réciproque : précédé de /  preceded by
    Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 785 $$i
    • absorbé en partie par : Œuvre/expression qui intègre une partie du contenu d’une autre œuvre/expression.
      Anglais : absorbed in part by
      Relation réciproque : a absorbé en partie / absorption in part of
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 785 $$i
    • absorbé par : Œuvre/expression qui intègre une autre œuvre/expression.
      Anglais : absorbed by
      Relation réciproque : a absorbé / absorption of
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 785 $$i
    • antépisode de : Œuvre dont le récit est étendu sur une période plus ancienne dans le temps par une œuvre ultérieure.
      Anglais : prequel to
      Relation réciproque : antépisode / prequel
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 785 $$i
    • continué en partie par : Œuvre/expression dont une partie du contenu a été détachée d’une œuvre/expression antérieure pour former une nouvelle œuvre/expression. Cette relation s’applique généralement aux publications en série.
      Anglais : continued in part by
      Relation réciproque : scission de / continuation in part of (separated from ?)
      Marc21 : 500 $$a, 785 $$i
    • continué par : Œuvre/expression dont le contenu continue une œuvre/expression antérieure.
      Cette relation s’applique généralement aux publications en série.
      Anglais : continued by
      Relation réciproque : continuation de / continuation of
      Marc21 : 500 $$a, 785 $$i
    • fusionné pour former : Œuvre/expression formée par l’assemblage de deux ou plusieurs œuvres/expressions.
      Anglais : merged to form
      Relation réciproque : fusion de / merger of
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 785 $$i
    • remplacé en partie par : Œuvre/expression ultérieure utilisée en partie à la place d’une œuvre/expression antérieure, généralement parce que l’œuvre/expression ultérieure contient de l’information nouvelle ou mise à jour qui rend une partie de l’œuvre/expression antérieure obsolète.
      Cette relation s’applique généralement aux unités en une seule partie, aux monographies en plusieurs parties et aux ressources intégratrices.
      Anglais : replaced in part by
      Relation réciproque : remplacement partiel de / replacement in part of
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 785 $$i
    • remplacé par : Œuvre/expression ultérieure utilisée à la place d’une œuvre/expression antérieure, généralement parce que l’œuvre/expression ultérieure contient de l’information nouvelle ou mise à jour qui rend l’œuvre/expression antérieure obsolète.
      Cette relation s’applique généralement aux unités en une seule partie, aux monographies en plusieurs parties et aux ressources intégratrices.
      Anglais : replaced by
      Relation réciproque : remplacement de / replacement of
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 785 $$i
    • scindé en : Œuvre/expression qui résulte de la division d’une œuvre antérieure en deux ou plusieurs œuvres distinctes.
      Anglais : split into
      Relation réciproque : continuation partielle de / continued in part of
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 785 $$i
    • suite : Œuvre ultérieure qui continue le récit d’une œuvre antérieure.
      Anglais : sequel
      Relation réciproque : suite de / sequel to
      Marc21 : 500 $$a, 775 $$i, 785 $$i