{"id":4992,"date":"2020-05-29T10:42:41","date_gmt":"2020-05-29T08:42:41","guid":{"rendered":"https:\/\/app.lib.uliege.be\/guide_catalo\/?p=4992"},"modified":"2025-11-13T15:51:41","modified_gmt":"2025-11-13T14:51:41","slug":"langue-de-catalogage","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/langue-de-catalogage\/","title":{"rendered":"Langue de catalogage"},"content":{"rendered":"<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_76 ez-toc-wrap-left counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title ez-toc-toggle\" style=\"cursor:pointer\">Table des mati\u00e8res<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/langue-de-catalogage\/#Dans_les_notices_bibliographiques\" >Dans les notices bibliographiques<\/a><ul class='ez-toc-list-level-4' ><li class='ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/langue-de-catalogage\/#Langue_de_la_ressource_vs_Langue_de_catalogage_quels_elements_dans_quelle_langue\" >Langue de la ressource vs Langue de catalogage : quels \u00e9l\u00e9ments dans quelle langue ?<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/langue-de-catalogage\/#Dans_les_notices_HOL\" >Dans les notices HOL<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/langue-de-catalogage\/#Dans_les_notices_dautorite_referentiel_IdRef\" >Dans les notices d&rsquo;autorit\u00e9 (r\u00e9f\u00e9rentiel IdRef)<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Dans_les_notices_bibliographiques\"><\/span>Dans les notices bibliographiques<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La langue de catalogage est la langue qui est utilis\u00e9e dans les \u00e9l\u00e9ments non-transcrits de la description, particuli\u00e8rement les zones 3XX et 5XX<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Consigne ULi\u00e8ge<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La langue de catalogage est :<\/p>\n\n\n\n<ul id=\"block-6d52fde9-f2fe-4364-897c-875e7ee17808\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>le fran\u00e7ais<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>pour les documents en fran\u00e7ais<\/li>\n\n\n\n<li>pour les documents en anglais dont la notice est localis\u00e9e dans le SUDOC et pr\u00e9sente une bonne qualit\u00e9 de m\u00e9tadonn\u00e9es<\/li>\n\n\n\n<li>pour les documents dans une autre langue que le fran\u00e7ais et l\u2019anglais, pour autant qu\u2019ils ne soient pas import\u00e9s d\u2019un catalogue anglo-saxon<\/li>\n\n\n\n<li>pour tous les ouvrages dont la date de publication est ant\u00e9rieure \u00e0 1831 et les documents post\u00e9rieurs consid\u00e9r\u00e9s comme livres rares ou pr\u00e9cieux et n\u00e9cessitant des notes sp\u00e9cifiques de reliure, provenance ou conservation.<\/li>\n\n\n\n<li>pour les th\u00e8ses et autres \u00e9crits acad\u00e9miques (m\u00e9moires, rapports de stages\u2026) produits \u00e0 l\u2019ULi\u00e8ge ou dans une autre institution belge, quelle que soit la langue du document<br>\ufeff<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>l\u2019anglais<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>pour les documents en anglais<\/li>\n\n\n\n<li>pour les documents dans une autre langue que le fran\u00e7ais et l\u2019anglais localis\u00e9s dans un catalogue anglo-saxon<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"section-BibRDALanguecatalo-LangueDeLaRessourceVsLangueDeCatalogageQuels_C3_89l_C3_A9mentsDansQuelleLangue\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Langue_de_la_ressource_vs_Langue_de_catalogage_quels_elements_dans_quelle_langue\"><\/span><em>Langue de la ressource<\/em> vs <em>Langue de catalogage<\/em> : quels \u00e9l\u00e9ments dans quelle langue ?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table><tbody><tr><th>\u00c9l\u00e9ments tels que trouv\u00e9s sur la ressource<\/th><th>Langue de catalogage (choix 1 : fran\u00e7ais \/ choix 2 : anglais)<\/th><\/tr><tr><td><strong>020<\/strong> Des qualificatifs de l\u2019ISBN pour lesquels on retrouve une correspondance dans le reste de la notice, par exemple, une mention de tomaison : \u2018Band 1\u2019<\/td><td><strong>020<\/strong> Les autres qualificatifs que ceux mentionn\u00e9s ci-joint : \u2018reli\u00e9\u2019, \u2018paperback\u2019<\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><strong>240<\/strong> Le $$l est donn\u00e9 dans la langue de catalogage choisie<\/td><\/tr><tr><td><strong>245<\/strong> Tous les \u00e9l\u00e9ments. <br>La mention [et xxx autres] \/ [and xxx others] est toujours donn\u00e9e dans la langue de catalogage<\/td><td><strong>245<\/strong> [et xxx autres] \/ [and xxx others]<br>Mais toutes les mentions de relations doivent \u00eatre transcrites ou si c\u2019est possible enregistr\u00e9es dans la langue de la ressource<\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><strong>246<\/strong> Le $$i est donn\u00e9 dans la langue de catalogage choisie<\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><strong>264<\/strong> Les \u00e9l\u00e9ments entre [ ] comme une fourchette de dates, les mentions [\u2026non identifi\u00e9]<\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><strong>3XX<\/strong> Tous les \u00e9l\u00e9ments<\/td><\/tr><tr><td><strong>5XX<\/strong> Les num\u00e9rotations de volume (par ex. en 505)<br>Les citations de texte<\/td><td><strong>5XX<\/strong> Tous les \u00e9l\u00e9ments sauf les citations de texte et les num\u00e9rotations de volumes<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>1XX-7XX<\/strong> Le point d\u2019acc\u00e8s est construit en fonction de la langue de l\u2019entit\u00e9. Les qualificatifs sont donn\u00e9s dans la langue de l\u2019entit\u00e9 s\u2019ils font partie du nom lui-m\u00eame ; sinon ils sont donn\u00e9s dans la langue de catalogage.<\/p>\n\n\n\n<p>Les <strong>relations ($$i, $$e)<\/strong> sont donn\u00e9es dans la langue de catalogage.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Dans_les_notices_HOL\"><\/span>Dans les notices HOL<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Utiliser le fran\u00e7ais<\/strong> dans toutes les notices holding cr\u00e9\u00e9es dans ALMA.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Dans_les_notices_dautorite_referentiel_IdRef\"><\/span>Dans les notices d&rsquo;autorit\u00e9 (r\u00e9f\u00e9rentiel IdRef)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Utiliser le fran\u00e7ais <\/strong>dans toutes les notices d\u2019autorit\u00e9 cr\u00e9\u00e9es dans IdRef, quelque soit la source consult\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Toujours traduire les informations trouv\u00e9es<\/strong>, et s\u2019assurer que l\u2019information est enregistr\u00e9e dans la bonne zone du format Autorit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour aller plus loin<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-file\"><a id=\"wp-block-file--media-4c4cb364-4a39-41d7-b113-2e8db7e2c403\" href=\"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/CataloEng.pdf\">\u00c9quivalent fran\u00e7ais-anglais des expressions fr\u00e9quemment utilis\u00e9es en catalogage<\/a><a href=\"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/CataloEng.pdf\" class=\"wp-block-file__button wp-element-button\" download aria-describedby=\"wp-block-file--media-4c4cb364-4a39-41d7-b113-2e8db7e2c403\">T\u00e9l\u00e9charger<\/a><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-file\"><a id=\"wp-block-file--media-75ec62e7-9856-4b6a-88ca-0eedcc0fb46d\" href=\"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/VocabulairesBANQ_Chap0-32.pdf\">Mappage anglais-fran\u00e7ais pour les chapitres 0-32<\/a><a href=\"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/VocabulairesBANQ_Chap0-32.pdf\" class=\"wp-block-file__button wp-element-button\" download aria-describedby=\"wp-block-file--media-75ec62e7-9856-4b6a-88ca-0eedcc0fb46d\">T\u00e9l\u00e9charger<\/a><\/div>\n\n\n\n<p>Voir l&rsquo;application du choix de la langue de catalogage avec la fonctionnalit\u00e9 de recherche dans des catalogues externes : <a href=\"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/utilisation-de-catalogues-externes-search-resources-et-consignes-associees\/\">Utilisation de catalogues externes (Search Resources) et consignes associ\u00e9es<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans les notices bibliographiques La langue de catalogage est la langue qui est utilis\u00e9e dans les \u00e9l\u00e9ments non-transcrits de la description, particuli\u00e8rement les zones 3XX&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[16,7,15],"tags":[68],"class_list":["post-4992","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-notices-autorites","category-notices-bibliographiques","category-donnees-sur-les-fonds","tag-langue-de-catalogage"],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4992","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4992"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4992\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12776,"href":"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4992\/revisions\/12776"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4992"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4992"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/services.lib.uliege.be\/guide_catalo\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4992"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}